Pilz PDP20 F 4 mag Manual do Utilizador Página 7

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 8
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 6
- 7 -
PFH nach EN IEC 62061 PFH in accordance with
EN IEC 62061
PFH selon EN IEC 62061
2-kanalig 2-kanalig 2-kanalig 3,44E-09
Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge 3,72E-09
SIL nach IEC 61511 SIL in accordance with IEC 61511 SIL selon IEC 61511
2-kanalig 2-kanalig 2-kanalig SIL 3
Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge SIL 3
PFD nach IEC 61511 PFD in accordance with IEC 61511 PFD selon IEC 61511
2-kanalig 2-kanalig 2-kanalig 4,36E-05
Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge Kaskadiereingänge 5,84E-05
Zeiten Times Temporisations
Wiederbereitschaftszeit bei max.
Schaltfrequenz 1/s
Recovery time at max. switching
frequency 1/s
Temps de remise en service pour
une fréquence de commutation
max. de 1/s
nach Netzausfall after power failure après une coupure d'alimentation 40 ms
Typ. Einschaltverzögerung Typ. switch-on delay Env. temps de montée 500 ms
Max. Verarbeitungszeit des Ein-
gangs bei Signalwechsel von "0"
nach "1"
Max. processing time for input
when signal changes from "0" to
"1"
Temps de traitement max. de l'en-
trée lors du changement de signal
de « 0 » à « 1 »
40,000 ms
Max. Verarbeitungszeit des Halblei-
terausgangs bei Signalwechsel von
"1" nach "0"
Max. processing time for semicon-
ductor output when signal changes
from "1" to "0"
Temps de traitement max. de la sor-
tie statique lors du changement de
signal de « 1 » à « 0 »
40,000 ms
Umweltdaten Environmental data Données sur l'environnement
Klimabeanspruchung Climatic suitability Sollicitations climatiques EN 60068-2-78
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température d'utilisation -10 - 55 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage -25 - 70 °C
EMV EMC CEM EN 60947-5-1, EN 60947-5-3,
EN 61000-6-2, EN 61000-6-4
Schwingungen nach EN 60068-2-6 Vibration to EN 60068-2-6 Vibrations selon EN 60068-2-6
Frequenz Frequency Fréquence 10,0 - 55,0 Hz
Amplitude Amplitude Amplitude 0,35 mm
Schutzart nach EN 60529 Protection type in accordance
with EN 60529
Indice de protection selon
EN 60529
Einbauraum (z. B. Schaltschrank) Mounting (e.g. cabinet) Lieu d'implantation (par exemple :
armoire électrique)
IP54
Gehäuse Housing Boîtier IP40
Klemmenbereich Terminals Borniers IP 20
Luft- und Kriechstrecken nach EN
60947-1
Airgap creepage in accordance
with EN 60947-1
Cheminement et claquage
selon EN 60947-1
Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtensions III
Verschmutzungsgrad Pollution degree Niveau d'encrassement 2
Bemessungsisolationsspannung Rated insulation voltage Tension assignée d'isolement 30 V
Mechanische Daten Mechanical data Données mécaniques
Gehäusematerial Housing material Matériau du boîtier
Front Front Face avant PC
Oberseite Top Partie supérieure PC
Unterseite Bottom Partie inférieure PC
Querschnitt des Außenleiters bei
Schraubklemmen
Cross section of external conduc-
tors with screw terminals
Capacité de raccordement des bor-
niers à vis
1 Leiter flexibel 1 core flexible 1 câble flexible 0,25 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG
2 Leiter gleichen Querschnitts, flexi-
bel:
2 core, same cross section, flexible: 2 câbles flexibles de même
section :
mit Aderendhülse, ohne Kunststoff-
hülse
with crimp connectors, without in-
sulating sleeve
avec embout, sans cosse plastique 0,25 - 1,00 mm² , 24 - 16 AWG
ohne Aderendhülse oder mit TWIN
Aderendhülse
without crimp connectors or with
TWIN crimp connectors
sans embout ou avec embout TWIN 0,20 - 1,50 mm² , 24 - 16 AWG
Anzugsdrehmoment bei Schraub-
klemmen
Torque setting with screw terminals Couple de serrage des borniers à
vis
0,50 Nm
Querschnitt des Außenleiters bei
Federkraftklemmen: flexibel mit/
ohne Aderendhülse
Cross section of external conduc-
tors with spring-loaded terminals:
Flexible with/without crimp connec-
tors
Capacité de raccordement des bor-
niers à ressort : flexible avec/sans
embout
0,20 - 2,50 mm² , 24 - 12 AWG
Federkraftklemmen: Klemmstellen
pro Anschluss
Spring-loaded terminals: Terminal
points per connection
Borniers à ressort : points de rac-
cordement pour chaque borne
2
Abisolierlänge Stripping length Longueur dénudation 9 mm
Abmessungen Dimensions Dimensions
Höhe Height Hauteur 98,0 mm
Breite Width Largeur 22,5 mm
Tiefe Depth Profondeur 120,0 mm
Gewicht Weight Poids 110 g
Sicherheitstechnische Kennda-
ten
Safety-related characteristic
data
Caractéristiques techniques de
sécurité
Vista de página 6
1 2 3 4 5 6 7 8

Comentários a estes Manuais

Sem comentários