Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Sensores Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator. Pilz PSEN 2.2-20 / 1 actuator User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 8
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
21037-3FR-08
PSEN 1.2p-23
- 1 -
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
21037-3FR-08PSEN 1.2p-23
Sicherheitsschalter PSEN 1.2p-23
1392980363
Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
nach EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010,
EN 60079-18:2009, EN 60079-31:2009 Ex-Be-
reich Kategorie 3, Zone 2 (Gas)
II 3G Ex mc nAc IIC T6 und 22 (Stäube),
II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3
nur zusammen mit dem Betätiger PSEN 1.2-20
und hierfür zugelassenen Auswertegeräten.
Schließen Sie den Sicherheitsschalter nur an
Auswertegeräte an, die im Abschnitt "An-
schlüsse" aufgeführt sind.
Safety switch PSEN 1.2p-23
The safety switch meets the requirements of
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance
with EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010,
EN 60079-18:2009, EN 60079-31:2009 Ex area
category 3, zone 2 (gas) II 3G Ex mc nAc IIC T6
and 22 (dust), II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
The safety switch only complies with
EN 60947-5-3 in conjunction with the actuator
PSEN 1.2-20 and its approved evaluation de-
vices.
The safety switch should only be connected to
the evaluation devices listed under "Connec-
tions".
Capteur de sécurité PSEN 1.2p-23
Le capteur de sécurité satisfait aux exigences
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une
utilisation dans des atmosphères explosives
selon l'EN 60079-0:2009, l'EN 60079-15:2010,
l'EN 60079-18:2009, l'EN 60079-31:2009 zone
Ex catégorie 3, zone 2 (gaz)
II 3G Ex mc nAc IIC T6 et 22 (poussières),
II 3D Ex mc tc IIIC T80°C IP67.
Le capteur de sécurité répond à la norme EN
60947-5-3 uniquement s'il est combiné avec
l'actionneur PSEN 1.2-20 et les unités de con-
trôle avec les homologations correspondantes.
Ne raccordez le capteur de sécurité qu'aux uni-
tés de contrôle répertoriées dans le paragraphe
« Raccordements ».
Zu Ihrer Sicherheit
547263243
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
777809547
Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operating
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications
are carried out.
Do not remove the protective cap until you
are just about to connect the unit.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez
en service qu'après avoir lu et compris le
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention des
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Veuillez retirer le cache de protection avant
de raccorder l'appareil.
Gerätemerkmale
510482059
Zum Sicherheitsschalter gehören die Betäti-
ger PSEN 1.2-20
510237579
2 Sicherheitskontakte (Schließer)
510312331
gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm
gesicherter Ausschaltabstand: 26,0 mm
510319243
runde Bauform
510321547
Wirkweise magnetisch
510477451
Schaltspannung 24 V DC
1354113675
ECOLAB-geprüft
Unit features
The actuators PSEN 1.2-20 belong to the
safety switch
2 safety contacts (N/O)
Assured operating distance: 8,0 mm
Assured release distance: 26,0 mm
Round design
Works magnetically
Switching voltage 24 VDC
ECOLAB tested
Caractéristiques de l'appareil
Les actionneurs PSEN 1.2-20 sont associés
au capteur de sécurité.
2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)
Distance de commutation de sécurité :
8,0 mm
Distance de déclenchement de sécurité :
26,0 mm
architecture ronde
actionnement magnétique
Tension commutée 24 V DC
Contrôle effectué par ECOLAB
Schaltabstände Operating distances Distances de commutation
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 7 8

Resumo do Conteúdo

Página 1 - PSEN 1.2p-23

21037-3FR-08PSEN 1.2p-23- 1 -4 D Betriebsanleitung4 GB Operating instructions4 F Manuel d'utilisation21037-3FR-08PSEN 1.2p-23Sicherheitsschalter

Página 2 - 492354955

- 2 -Seiten- und Höhenversatz697506955 Gesicherter Schaltabstand Sao in mm Gesicherter Ausschaltabstand Sar: Max. 26 mm bei allen Höhen- und Seitenv

Página 3

- 3 -Anschlüsse Connections RaccordementsAnschlussbelegung Terminal assignment Repérage des broches777658251WICHTIGDie Farbkennzeichnung für die Ansch

Página 4

- 4 - Anschluss an PNOZmulti  Connection to PNOZmulti  Raccordement au PNOZmulti Anschluss an PSS mit oder ohne SafetyBUS p Connection to PSS wit

Página 5 - 516041739

- 5 -Montage702151691 Die Montagelage ist beliebig. Sicherheits-schalter und Betätiger müssen jedoch so montiert werden, dass die beiden Kerben ge-na

Página 6

- 6 -Abmessungen in mm Dimensions DimensionsTechnische Daten Technical details Caractéristiques techniques Elektrische Daten Electrical data Données

Página 7 - EC Declaration of Conformity

- 7 -21037-3FR-08Anschlussart Connection type Type de connection M8, 4-pol. Stiftstecker/M8, male 4-pin connector/M8, connecteur mâle à 4 bro-chesSchu

Página 8

Originalbetriebsanleitung/Original instructions/Notice originale21037-3FR-08, 2013-06 Printed in Germany

Comentários a estes Manuais

Sem comentários